Baker Street Bakery > パン焼き日誌

ある翻訳家・翻訳研究者のサービス残業的な場末のブログ。更新放置気味。実際にパンは焼いてません、あしからず。

『エヴァ』(…)→『School Days』(笑)→『ヱヴァ』(!)――主人公と私とアニメを見る場所

アニメを単なる映像だけのものとして見るのはひとつの見方だと思うのですが(ニュークリティシズム的に)、個人的にはどうしても、作る人・見る人がいて、そして時代やら時間やらが流れていて、そんでもって見る場所もあるということを少なからず意識してしまいます。これはほとんど癖のようなもので、自分の研究分野やらが多少影響しているのでしょうが、その癖には自覚的でなければならないな、と思ってみたり。

続きを読む

ラヴクラフト朗読シリーズに特設ページできました

パンローリングさんの直販サイト「でじじ」に、H・P・ラヴクラフトの朗読シリーズを特集する特設ページができた模様です。

 【特設ページ

特設ページのバナーや書影にある絵は、SF・ホラーファンには「今日の早川さん」でおなじみのcocoさんに書いていただきました(その節はありがとうございました!)。そして今のところ、全部で32作品がオーディオブック化される予定です。

翻訳の文体は今よくある「古典新訳」調に近く、基本的には一人称の告白・語りに重きを置いたものにしてあります。そのあたりが気になる人は無料視聴も可能ですので、ぜひご購入の前にお試しください。(また近々、翻訳の方針を含めた訳者あとがきめいたものをこのブログで書く予定です。)

書籍化の方はまだ未定ですが、もしうちで出したいという出版社さまがいらっしゃいましたら、どうぞご連絡ください。(たとえば光文社さまとか!^^)

ちなみに写真はうちのクトさまです。手に持っているのは原書(ペンギン・クラシックスのイギリス版)。

(なお、8月13日、JNF系列のラジオ局で放送されているお昼の番組「DAILY FLYER」で、拙訳のラブクラフト朗読がオンエアされたみたいですね。朗読担当の大橋さまおよびスタッフの皆様、ありがとうございます!)