Baker Street Bakery > パン焼き日誌

ある翻訳家・翻訳研究者のサービス残業的な場末のブログ。更新放置気味。実際にパンは焼いてません、あしからず。

翻訳メモ4


ミュージカル版のうたには、原典に最初からあるものと、改めて付け加えられたものがあります。今回の翻訳は Lovett, Charles C. (1990) Alice on Stage. Westport: Meckler からなので、初演時のテクストなのですが、のちに3曲追加されているみたいです。どこに入れればいいかわかれば入れたいのですが、それ以上はよくわからないので、残念ですが省略しました。

ちなみに原メロディはわかりませんが、メロディに乗せやすいように節は色々と揃えてあったりします。逆に節を決めるとかなり翻訳しやすくなるっていうのもあるんですが。長さが決まると、そこに頑張って入れようとしたり、もしくは情報を捨てるときの踏ん切りがかなりついたり、方向性が見えてくるのでやりやすいんです。

さて、あとは推敲ですが、ここからは誤訳つぶしのためにも、他の方の既訳を少々参考に致します。あともう一息!

今回の挿絵紹介は、最近のもので現在活躍中のイラストレーターBarnaby Wardさんのもの。こういうチェシア猫とアリスも良いです。ご本人のウェブサイトには他にもアリスのイラストがありますので、ぜひどうぞ。